E depois que contou o que ele tinha feito, elas disseram o que ele tinha feito a elas!
И када си им рекла шта ти је урадио оне су ти рекле шта је он урадио њима!
E depois que você diz a ela que está tudo bem, então?
A što kad joj kažeš da je sve u redu, što onda?
Muitos casais são felizes e, depois que se casam perdem o interesse um no outro.
Mnogi su parovi sreæni zajedno, ali kad se venèaju skroz izgube interesovanje jedno za drugo.
Eu vou encontrar essas cortinas... e, depois que vocês me ajudarem a pendurar, vão embora desta casa!
Moram naæi zavese. Ako ne pomognete, možete napustiti kuæu.
Eu os faço usar e depois que entram não podem mais sair.
Dao sam im snagu, izgurao sam ih, kada poèneš, nema povratka.
E depois que despertar despertar de verdade você também se lembrará.
И онда кад се пробудиш... заиста пробудиш... И ти ћеш га се сећати исто.
E depois que ele morreu, fui trabalhar na loja.
Када је преминуо, отишла сам и радила у кројачници.
E depois que você abaixou sua arma... o que o Sr. Crawford fez?
И пошто сте спустили ваш пиштољ... шта је урадио госп. Крофорд?
Se você algum dia voltar para o Canadá, iríamos saltar no avião, achar você, e depois que o Barney nos arrastar para alguns daqueles clubes que você falou, iríamos te trazer de volta, onde é seu lugar.
Preseliš li se u Kanadu, sjest æemo u avion, pronaæi te i nakon što nas Barney odvuèe u neke od onih striptiz-barova, vratit æemo te tu, gdje pripadaš.
Eu tinha medo de você e seus sonhos e depois que terminamos, me senti perdida.
bila sam uplašena od tebe i tvojih snova, a onda kada smo raskinuli, oseæala sam je jednostavno izgubljenom.
E depois que te matar, voltamos.
I nakon što te ubijem, vratit æemo se.
E depois que terminar de treiná-lo, fará qualquer coisa para mim.
Nakon što s tobom završim, èinit æeš sve za mene.
Minha mãe tinha um dos seus antigos números, e depois que eu implorei a ela sem parar, ela finalmente ligou pra ele.
Moja mama je imala jedan njegov stari broj. Ja sam je preklinjao po cijele dane i ona ga je konačno nazvala.
E depois que salvaram o mundo da destruição total, o sapo voltou pra sua família com tudo que tinha aprendido, e eles viveram felizes para sempre.
I nakon što je spasila svet od potpunog uništenja, žaba se vratila porodici sa svime što je nauèila, i svi su živeli sreæno nakon toga.
E depois que cortamos, ele pôs o rabo entre as pernas e fugiu.
Kad smo ga odrezali, podvio je rep i pobjegao.
Era o melhor apartamento que eu tinha visto, o aluguel era razoável e depois que passa pelos 3 obstáculos, você quer ir até o fim.
To je bio najbolji stan koji sam vidio, stanarina je bila veoma razumna, i nakon što si prošao prve tri barijere nekako želiš da to istjeraš do kraja.
E, depois que chegar lá, vai pensar o quanto tem sorte... de ter metade da delegacia 118 trabalhando hora extra... para garantir que ninguém descubra... que você é um assassino sangue-frio.
I kad stigneš tamo pomislit æeš kako si sretan... polovinu prekovremenog rada u 118-oj... da budeš siguran da nitko ne otkrije... da si hladnokrvni ubojica.
E depois que ela ia dormir ficava mais algumas horas para aprender o próximo capítulo e ajudá-la no dia seguinte.
Èak i kad je pošla spavati, ostajao bi satima budan da nauèi iduæe poglavlje kako bi joj iduæi dan pomogao.
Uma vez que a CID descubra que é fraude de impostos, irão construir o caso mais forte possível contra você, e depois que começarem esse caminho, eles possuem 80% de taxas de condenação.
Kad shvate da je ovo namerna utaja, nastojaæe da prikupe što više dokaza, a kada krenu tim putem, metu osude u 80% sluèajeva.
E depois que eu descobri isso, não importava mais o que pensavam de mim.
A kada sam postao svestan toga, nije mi bilo bitno šta bilo ko drugi misli ili govori o meni.
Uma casca de filho da puta e depois que descasca, mais 10 camadas de filho da puta.
Спољни слој дркаџије, а када га ољуштиш, има још десет слојева дркаџије испод.
E depois que vencer, que for o todo poderoso... o que acontece com a mente dele?
Kada pobediš, kada postaneš kralj planine. Šta æe se desiti njegovom umu?
E depois que eu conclui o meu mestrado de Jornalismo em Columbia eu consegui trabalho na ABC News, no departamento de Londres.
A nakon što sam diplomirala novinarstvo na Kolumbiji, dobila sam posao u londonskom birou ABC Vesti.
E depois que cada um na sua nave sufocar passarei por cima dos seus corpos gelados para reaver a minha gente.
A nakon što se svi do zadnjega na vašem brodu poguše, pregazit æu vaše hladne leševe i osloboditi svoje ljude.
E depois que saírem do complexo, Dave?
Šta æe biti kad budete pobegli iz skrovišta, Dejv?
E depois que ele morreu, a dívida foi esquecida.
Kad je umro, dug je nestao.
E depois que sair, não quero pagar impostos, nunca mais.
A kad izaðem, ne želim više plaæati porez na ekstra profit, ono kao zauvek. Niti PDV.
E descobrir que ela estava e depois que não estava, no mesmo dia...
Onda sam saznala da je živa, pa da nije. U istom danu.
E depois que pegarmos a Princesa?
A kada princeza bude sa nama, šta onda?
E depois que confirmarem que o sangue é dele, vocês vão se cansar com teorias de conspiração de como eu plantei isso, ou de como é mentira.
A kada potvrdite da je tako, izluðivaæete sebe teorijama zavere o tome kako sam ja to namestio i da je sve laž.
E depois que passar tempo suficiente, vocês chegarão à conclusão inevitável de que Oliver Queen está morto.
Zatim kada proðe neko vreme, suoèiæete se sa neizbežnom istinom: Oliver Kvin je mrtav.
E depois que você morrer... sua cidade também morrerá.
A kada ti umreš... tvoj grad æe umreti takoðe.
E depois que eu terminar com você, a detetive pode colocá-lo em uma sala fria e escura para que possa pensar no que fez, meu jovem.
A kada završim sa tobom, Detektiv Deker te može staviti u hladnoj i tamnoj sobi da razmišljaš o onome što si uradio, mladiæu.
E depois que se formou, ele serviu três vezes no Iraque?
I kada je diplomirao, služio je tri ture u Iraku?
(Risos) E depois que você supera o lado ruim disso, havia algo realmente muito profundo ali.
(смех) И кад се опоравите од таквог шамара, схватите да има дубине у томе.
E o que ela estava tentando fazer era virar o pinguin do avesso, para que ela pudesse comer a carne sem ossos, e depois que terminou, ela pegou outro.
A pokušava da izvrne unutrašnjost pingvina, kako bi pojela meso sa kostiju, a onda odlazi da uhvati sledećeg.
E depois que a guerra terminou, foi feita uma auditoria -- como o exército sempre faz, a força aérea sempre faz -- e eles fizeram a pergunta: Quantos Scuds nós realmente destruímos?
I posle rata, urađena je revizija -- kao što vojska uvek radi, vazduhoplovstvo uvek radi -- i postavili su pitanje: koliko smo Skadova stvarno uništili?
E depois que a guerra acabou ele entrevistou muitos soldados e escreveu sobre as experiências dos homens em combate.
I posle rata intervjuisao je mnoge druge vojnike i pisao je o njihovim iskustvima u bici.
E depois, que essa discussão estava desenhando fronteiras geográficas para mim.
A zatim i to što je ova rasprava ocrtavala geografske granice oko mene.
E depois que fazemos isso, elas vivem para sempre na Internet, e estamos menos inclinados a mudar essas visões, mesmo quando surgem novas evidências.
A jednom kad to napišemo, ostaje večno na internetu i mi smo manje motivisani da menjamo dati pogled, čak i kad se pojave novi dokazi.
E depois que Noé construiu a arca, acho que ele disse para Noé avisar as pessoas que elas deviam mudar suas vidas desregradas antes de Ele descer à Terra e destruí-la.
I pošto je on to učinio, verujem da mu je bog rekao da upozori ljude da moraju da promene svoje uvrnute navike pre nego što On dođe i uništi ih.
As pessoas vinham conversar com meus avós e, depois que iam embora, minha mãe vinha e dizia: "Sabem quem era aquela pessoa?
Људи би свратили да причају са мојим деком и баком, а након што би отишли, мајка би нам пришла и рекла би: „Да ли знате ко је то био?
E depois que eu escolho meu tema principal eu tenho que decidir, entre todos os estilos musicais, qual tipo de estilo eu quero?
Када одаберем своју главну тему, морам да се одлучим између свих музичких стилова, који стил желим.
E depois que a nave visitou esses quatro planetas, Carl Sagan, que é um dos meus maiores heróis, teve a maravilhosa ideia de girar a Voyager e tirar uma foto de cada planeta visitado.
I pošto je posetio ove sve četiri planete, Karl Sagan, koji je jedan od mojih velikih heroja, došao je na prelepu ideju da se Vojadžer okrene unazad i da snimi sliku svake planete koju je posetio.
2.2719790935516s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?